एच एल मेंकेन

विकिसूक्ति से
  • एक जज कानून का एक छात्र है जो अपनी ही परीक्षा प्रपत्र पर अंक देते हैं।
( A judge is a law student who marks his own examination papers.)
  • प्यार युद्ध की तरह है : शुरू करना तो आसान है, लेकिन रोकना बहुत मुश्किल।
( Love is like war: easy to begin but very hard to stop.)
  • एक आदमी मूर्ख हो सकता है और यह उसे पता न हो, लेकिन नहीं अगर वह शादीशुदा है।
( A man may be a fool and not know it, but not if he is married.)
  • कुछ महान और गौरवशाली दिन, देश के सीधे-सादे लोग अंततः अपने दिल की इच्छा पूरी करेंगे, और व्हाइट हाउस पूरी तरह से एक मंदबुद्धि से सज जाएगा।
( On some great and glorious day the plain folks of the land will reach their heart’s desire at last, and the White House will be adorned by a downright moron.)
  • पाप और दु:ख की इस दुनिया में हमेशा कुछ चीजों के लिए आभारी होना पड़ता है; जैसा कि मेरे लिए, मैं आनन्दित होता हूँ कि मैं एक रिपब्लिकन नहीं हूं।
( In this world of sin and sorrow there is always something to be thankful for; as for me, I rejoice that I am not a Republican.
  • क्या आपने कभी एक केकड़े को किनारे पर अटलांटिक महासागर की तलाश में पीछे की तरफ रेंगते देखा है, और लापता होते देखा है? यही तरीका है जिस तरह से आदमी का मन संचालित होता है।
( Have you ever watched a crab on the shore crawling backward in search of the Atlantic Ocean, and missing? That’s the way the mind of man operates.)
  • हर जटिल समस्या के लिए एक जवाब होता है जो कि, स्पष्ट, सरल, और गलत है।
( For every complex problem there is an answer that is clear, simple, and wrong.)
  • एक आदर्शवादी वह है जो, गुलाब को फूलगोभी की तुलना में बेहतर गंध को नोटिस करते हुये निष्कर्ष निकालता है कि इससे भी बेहतर सूप बन जाएगा।
( An idealist is one who, on noticing that roses smell better than a cabbage, concludes that it will also make better soup.)
  • यदि एक राजनीतिज्ञ पाता है कि उसके क्षेत्र में आदमखोर थे, तो वह उन्हें रात्रि भोज के लिए मिशनरियों को सौपने का वादा करेगा।
( If a politician found he had cannibals among his constituents, he would promise them missionaries for dinner.)
  • मैं कभी व्याख्यान नहीं देता, इसलिए नहीं कि मैं शर्मीला या एक बुरा वक्ता हूँ, लेकिन सिर्फ इसलिए कि मैं वैसे लोगों को नापसंद करता हूँ जो व्याख्यान के लिए जाते हैं और उनसे मिलना नहीं चाहते।
( I never lecture, not because I am shy or a bad speaker, but simply because I detest the sort of people who go to lectures and don’t want to meet them.)
  • हर आदमी अपने रिश्तेदारों में, और विशेष रूप से अपने चचेरे भाई में, खुद की विचित्र हास्य चित्र की एक श्रृंखला देखता है।
( Every man sees in his relatives, and especially in his cousins, a series of grotesque caricatures of himself.)
  • हमेशा हर समस्या के लिए एक आसान उपाय होता है – साफ, प्रशंसनीय, और गलत ।
( There is always an easy solution to every problem – neat, plausible, and wrong.)
  • हर चुनाव चोरी के सामान का अग्रिम नीलामी का एक प्रकार है।
( Every election is a sort of advance auction sale of stolen goods.)
  • युद्ध में नायक हमेशा सैनिकों की संख्या दस से एक करने के लिए बढ़ता है।
( In war the heroes always outnumber the soldiers ten to one.)
  • लोकतंत्र बंदर के पिंजरे से सर्कस चलाने की कला और विज्ञान है।
( Democracy is the art and science of running the circus from the monkey cage.)
  • किंवदंती : एक झूठ जिसने उम्र की गरिमा प्राप्त कर ली है।
( Legend: A lie that has attained the dignity of age.)
  • भगवान एक हास्य अभिनेता हैं, एक दर्शक के साथ खेलता हुआ जो हंसी करने के लिए अधिक डरा हुआ है।
( God is a comedian, playing to an audience too afraid to laugh.)
  • मानव जाति की शालीनता का अधिक आकलन मत करो।
( Don’t overestimate the decency of the human race.)
  • जीवन दुविधाओं के तेज सींगों के बीच एक निरंतर दोलन है।
(Life is a constant oscillation between the sharp horns of dilemmas.)
  • हर सभ्य आदमी को अपनी वर्तमान सरकार पर शर्म आती है।
( Every decent man is ashamed of the government he lives under.)
  • कपि का यह विश्वास करना कठिन है कि वह मनुष्य से अवतीर्ण हुआ है।
( It is hard for the ape to believe he descended from man.)
  • हर आदमी अपना नरक स्वयं है।
(Every man is his own hell.)
  • जैसे ही धमनियों कड़ा होता है, दिल नरम हो जाता है।
( As the arteries grow hard, the heart grows soft.)
  • एक प्रोफेसर के पास एक सिद्धांत होना चाहिए जैसे कि एक कुत्ता के पास पिस्सू होना चाहिए ।
(A professor must have a theory as a dog must have fleas.)
  • सम्मान केवल बेहतर पुरुषों की नैतिकता है।
( Honor is simply the morality of superior men.)
  • अन्याय सहना अपेक्षाकृत आसान होता है; न्याय काटता है।
( Injustice is relatively easy to bear; what stings is justice.)
  • प्यार भ्रम है कि एक औरत दूसरे से अलग है।
( Love is the delusion that one woman differs from another.)